वेताला राक्षसप्राया बलाद्गृह्णन्ति योषितः । तस्मात्त्वं मानुषो भूत्वा वेतालत्वमवाप्स्यसि
vetālā rākṣasaprāyā balādgṛhṇanti yoṣitaḥ | tasmāttvaṃ mānuṣo bhūtvā vetālatvamavāpsyasi
Les Vetālas, pareils aux Rākṣasas, s’emparent des femmes par la force. Ainsi, toi, bien que né homme, tu atteindras l’état de Vetāla.
Gālava (continuing the curse)
Tirtha: Setukṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: vetālas portrayed as rākṣasa-like beings overpowering women, while a curse pronouncement frames the moral consequence—human birth leading to vetāla-hood due to such acts.
Forcible violation of dharma rebounds as a fitting destiny—one becomes what one chooses through action and intent.
The Setukhaṇḍa’s Setu-kṣetra framework contextualizes the story, presenting the sacred land as a stage for dharmic retribution.
No ritual is stated; the verse defines the curse by linking wrongdoing to a corresponding nature of rebirth.