Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

संप्राप्य मानुषं जन्म बहुदुःखसमाकुलम् । अचिरेण तु कालेन तस्मिन्नेव तु जन्मनि

saṃprāpya mānuṣaṃ janma bahuduḥkhasamākulam | acireṇa tu kālena tasminneva tu janmani

«Ayant obtenu une naissance humaine, chargée de multiples souffrances, en peu de temps—dans cette même vie—…»

संप्राप्यhaving attained
संप्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having attained’
मानुषम्human
मानुषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
जन्मbirth
जन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
बहुदुःखसमाकुलम्full of many sufferings
बहुदुःखसमाकुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषसमासः—‘बहुभिः दुःखैः समाकुलम्’ (filled with many sorrows)
अचिरेणsoon
अचिरेण:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (instrumental used adverbially): ‘before long/soon’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कालेनin time/after a time
कालेन:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/कालवाचक
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
तुand/but
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
जन्मनिin (that) birth
जन्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Gālava (continuing the curse)

Tirtha: Setu-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A prophetic vision-like mood: the offender’s future human life is implied—burdened by suffering—while the sages stand as witnesses to the moral order; the scene feels like time compressing toward inevitable consequence.

G
Gālava
V
Vidyādhara (cursed)

FAQs

Suffering can arise swiftly as karmic maturation; dharma warns against actions that bind one to painful states.

Setu-kṣetra is the broader sacred setting, though this verse itself emphasizes karmic consequence rather than a rite.

No ritual is stated; the verse is part of a curse describing the timing and nature of karmaphala.