Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 56

दशयोजनविस्तीर्णश्शतयोजनमायतः । कृतः सेतुर्नलेनाब्धौ पुण्यः पापविनाशनः

daśayojanavistīrṇaśśatayojanamāyataḥ | kṛtaḥ seturnalenābdhau puṇyaḥ pāpavināśanaḥ

Dans l’océan, Nala fit le Setu : dix yojanas de large et cent yojanas de long, pont sacré, source de mérite et destructeur des péchés.

daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; (समासपूर्वपद) ‘ten’
yojanayojanas (measure)
yojana:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद) मापवाचक ‘yojana’
vistīrṇaḥwide/extended
vistīrṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-stṛ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृत्, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘spread/extended (wide)’
śataa hundred
śata:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśatan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (समासपूर्वपद) ‘hundred’
yojanayojanas
yojana:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद) मापवाचक
āyataḥlong
āyataḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootāyata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘long/extended’
kṛtaḥwas made
kṛtaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृत्, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे ‘made/constructed’
setuḥthe bridge
setuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nalenaby Nala
nalena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
abdhauin the ocean
abdhau:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootabdhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
puṇyaḥholy / meritorious
puṇyaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
pāpavināśanaḥdestroyer of sins
pāpavināśanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa + vināśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘destroyer of sins’

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Setubandha (Rāmasetu)

Type: kshetra

Listener: Vipras/ṛṣis

Scene: A monumental bridge across the ocean, impossibly vast—ten yojanas wide, a hundred long—glowing with sanctity; pilgrims on the shore offer water and flowers, while the bridge is shown as a divine pathway.

N
Nala
S
Setu
O
Ocean (Abdhi)

FAQs

Sacred works undertaken for dharma become tīrtha-like: they generate puṇya and are remembered as destroyers of sin.

Setubandha (the Setu in the ocean), praised as puṇya and pāpa-vināśana within Setukhaṇḍa.

No explicit rite is stated; the verse functions as a phala-śruti style glorification of the Setu’s sin-destroying power.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App