कृतान्यावयवा नारी दुर्गा परमभास्वरा । बभूव दुर्धर्षतरा सर्वैरपि सुरासुरैः
kṛtānyāvayavā nārī durgā paramabhāsvarā | babhūva durdharṣatarā sarvairapi surāsuraiḥ
Ainsi, tous ses membres ayant été façonnés, cette Femme—Durgā, d’un éclat suprême—devint absolument imprenable, même pour tous les dieux et les démons.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Setukṣetra / Setubandha
Type: kshetra
Scene: Devī Durgā stands fully formed, blazing with supreme radiance; gods and demons alike recoil—her presence itself is an unassailable fortress.
When divine energies unite in righteousness, the resulting śakti becomes unconquerable—symbolizing the supremacy of dharma-protecting power.
The Setu tīrtha is the broader frame of the chapter, but this verse specifically glorifies Devī’s invincibility rather than a pilgrimage act.
None; the verse is a statement of Devī’s nature and power.