Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

कृतान्यावयवा नारी दुर्गा परमभास्वरा । बभूव दुर्धर्षतरा सर्वैरपि सुरासुरैः

kṛtānyāvayavā nārī durgā paramabhāsvarā | babhūva durdharṣatarā sarvairapi surāsuraiḥ

Ainsi, tous ses membres ayant été façonnés, cette Femme—Durgā, d’un éclat suprême—devint absolument imprenable, même pour tous les dieux et les démons.

कृतानिmade/formed
कृतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तम्; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, बहुवचनम्; 'अवयवाः' इत्यर्थे 'कृताः' (made/formed)
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; 'कृतानि' इति विशेषणेन सह
अवयवाhaving limbs (constituted of parts)
अवयवा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवयव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणम् (whose limbs are ...)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
दुर्गाDurgā
दुर्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; नाम (proper noun)
परमभास्वराsupremely radiant
परमभास्वरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + भास्वर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; कर्मधारयः (परमा च सा भास्वरा च)
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
दुर्धर्षतराmore unassailable
दुर्धर्षतरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष (प्रातिपदिक) + तर (तद्धित/तरप्)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; तरप्-प्रत्ययान्त (comparative)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्; 'सुरासुरैः' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
अपिeven
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/समुच्चय/अपेक्षार्थक (also/even)
सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (सुराश्च असुराश्च)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Setukṣetra / Setubandha

Type: kshetra

Scene: Devī Durgā stands fully formed, blazing with supreme radiance; gods and demons alike recoil—her presence itself is an unassailable fortress.

D
Durgā
S
Suras
A
Asuras

FAQs

When divine energies unite in righteousness, the resulting śakti becomes unconquerable—symbolizing the supremacy of dharma-protecting power.

The Setu tīrtha is the broader frame of the chapter, but this verse specifically glorifies Devī’s invincibility rather than a pilgrimage act.

None; the verse is a statement of Devī’s nature and power.