सर्वेषां नरकाणां च बाधकं परिकीर्तितम् । संपदामपि सर्वासां निदानं परिकीर्तितम्
sarveṣāṃ narakāṇāṃ ca bādhakaṃ parikīrtitam | saṃpadāmapi sarvāsāṃ nidānaṃ parikīrtitam
On le célèbre comme ce qui écarte tous les enfers ; on le célèbre aussi comme la source même de toute prospérité.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Rāmasetu
Type: kshetra
Scene: Allegorical split-scene: on one side, gates of hell recede and close as a pilgrim performs Setu snāna; on the other, prosperity—grain, gold, healthy family, auspicious symbols—arises from the same act, indicating ‘sampadām nidānam’.
Tīrtha-dharma is portrayed as protecting one from painful after-death states while also supporting righteous well-being in this life.
The Setukhaṇḍa context points to Rāmasetu as the praised sacred power-center.
The verse functions as a fruit-statement (phalaśruti), reinforcing the value of the Rāmasetu observance rather than adding a new step.