Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 78

एवं विधूममुख्यास्ते जज्ञिरे क्षितिमण्डले । अत्रांतरे महासत्त्वो दुष्टसानुचरो बली

evaṃ vidhūmamukhyāste jajñire kṣitimaṇḍale | atrāṃtare mahāsattvo duṣṭasānucaro balī

Ainsi, ces chefs—à commencer par Vidhūmamukha—naquirent sur la surface de la terre. Cependant parut un être d’une grande vigueur, puissant et entouré de compagnons pervers.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
विधूममुख्याःthose whose chief (leader) was Vidhūma / Vidhūma-led (ones)
विधूममुख्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधूम + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग? (प्रायः पुं. बहुवचन-प्रथमा); प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुषः (विधूमः मुख्यः येषां/विधूममुख्याः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
जज्ञिरेwere born, arose
जज्ञिरे:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); आत्मनेपदम्
क्षितिमण्डलेon the earth-sphere, on earth
क्षितिमण्डले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (क्षितेः मण्डलम्)
अत्रhere
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
अन्तरेin the interval, meanwhile
अन्तरे:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (in the meantime/within)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
महा-सत्त्वःa great being, mighty one
महा-सत्त्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + सत्त्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः—कर्मधारयः (महच्च तत् सत्त्वम्)
दुष्ट-स-अनुचरःfollower/attendant of the wicked
दुष्ट-स-अनुचरः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootदुष्ट + स + अनुचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (दुष्टानां सः अनुचरः/दुष्ट-सानुचरः)
बलीstrong, powerful
बली:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Brahmakhaṇḍa narration)

Tirtha: Setu (Rāma-setu) thematic frame

Type: kshetra

Scene: On earth, chiefs are shown being born in succession; simultaneously a colossal dark-hued being rises with a swarm of grim attendants—an omen of impending celestial war.

V
Vidhūmamukha

FAQs

When adharma gathers strength through wicked company, dharma must be protected through vigilant, righteous action.

The broader Setukhaṇḍa context relates to Setu/Rāmeśvaram, though this verse itself is narrative setup rather than direct tīrtha-phala praise.

None in this verse; it introduces the rise of powerful demonic forces.