गवाक्ष उवाच । अज्ञानपाशबद्धानां पशूनां पाशमोचकम् । रामेश्वरं शिवं शांतमुपैमि शरणं सदा
gavākṣa uvāca | ajñānapāśabaddhānāṃ paśūnāṃ pāśamocakam | rāmeśvaraṃ śivaṃ śāṃtamupaimi śaraṇaṃ sadā
Gavākṣa dit : Pour les êtres liés par le nœud de l’ignorance, Il est le libérateur des liens. Je prends toujours refuge en Rāmeśvara, Śiva, le Paisible.
Gavākṣa
Tirtha: Rāmeśvara
Type: kshetra
Scene: Gavākṣa kneels in surrender before a tranquil Śiva-liṅga; a dark rope/noose symbolizing ignorance falls away and dissolves into light, while Śiva’s calm radiance spreads like moonlight.
Bondage is rooted in ignorance, and refuge in Rāmeśvara-Śiva is portrayed as the means to release and inner peace.
Rāmeśvaram at Setu, celebrated as a place and deity granting liberation.
The verse emphasizes śaraṇāgati (taking refuge); no explicit external ritual is listed.