Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

पतये तस्कराणां ते वनानां पतये नमः । गणानां पतये तुभ्यं विश्वरूपायसाक्षिणे

pataye taskarāṇāṃ te vanānāṃ pataye namaḥ | gaṇānāṃ pataye tubhyaṃ viśvarūpāyasākṣiṇe

Hommage à Toi comme Seigneur même des voleurs ; hommage comme Seigneur des forêts. Hommage à Toi, Seigneur des Gaṇas, ô Témoin dont la forme est l’univers.

पतयेto the lord
पतये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तस्कराणाम्of thieves
तस्कराणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतस्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (तुभ्यम्-अर्थे वैकल्पिकरूपम्)
वनानाम्of forests
वनानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पतयेto the lord
पतये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Discourse (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात), नमस्कारार्थक
गणानाम्of hosts (gaṇas)
गणानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पतयेto the lord
पतये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
विश्वरूपायसाक्षिणेto the all-formed witness
विश्वरूपायसाक्षिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व-रूप + साक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कर्मधारय-भावः: विश्वं रूपं यस्य सः + साक्षी)

Lakṣmaṇa (contextual)

Tirtha: Setu / Rāmeśvara (Rāmanātha-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: (Contextual) sages (e.g., Śaunaka group) / pilgrims

Scene: A devotee at the sea-shore of Setu offers añjali to a cosmic Śiva: gaṇas around him, forests and wild beings in the backdrop, and the universe mirrored in his form as the witnessing presence.

Ś
Śiva
G
Gaṇas

FAQs

Śiva’s sovereignty is universal—beyond social categories—so no being is outside the reach of dharma and grace.

Setu-kṣetra/Rāmeśvaram, where Śiva is praised as the all-pervading witness.

None; it is an all-inclusive salutation used in worship and remembrance.