Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

अनेकसैनिकोपेत आखेटिकुलसंकुलः । पादुकागूढचरणो रक्तोष्णीषो हरिच्छदः

anekasainikopeta ākheṭikulasaṃkulaḥ | pādukāgūḍhacaraṇo raktoṣṇīṣo haricchadaḥ

Il était accompagné de nombreux soldats et entouré de familles de chasseurs; ses pieds étaient couverts de sandales, il portait un turban rouge et un vêtement vert.

aneka-sainika-upetaḥaccompanied by many soldiers
aneka-sainika-upetaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक) + sainika (प्रातिपदिक) + upeta (उप-इ (धातु) से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle)
ākheṭi-kula-saṃkulaḥthronged with hunting clans/tribes
ākheṭi-kula-saṃkulaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootākheṭi (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक) + saṃkula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
pādukā-gūḍha-caraṇaḥwith feet hidden by sandals
pādukā-gūḍha-caraṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpādukā (प्रातिपदिक) + gūḍha (गुह्/गूढ (धातु) से क्त) + caraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तान्त-विशेषण; ‘whose feet are concealed by sandals’
rakta-uṣṇīṣaḥwearing a red turban
rakta-uṣṇīṣaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक) + uṣṇīṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
hari-cchadaḥclad in green (lit. ‘hari-colored’)
hari-cchadaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roothari (प्रातिपदिक) + chada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa narration)

Tirtha: Setu (Setubandha/Setukṣetra)

Type: kshetra

Scene: A king advances with a large military escort; hunter families cluster around as guides. He wears sandals, a red turban, and a green garment—distinctive color-coding against the forest backdrop.

Ś
Śaṅkara (king)

FAQs

The verse highlights royal splendor and worldly readiness, which later contrasts with the superior authority of ascetic virtue and sacred space.

The Setu region is the larger frame; this verse itself is a character-description within that pilgrimage narrative.

None.