महादानप्रदो नित्यं ब्राह्मणानां महात्मनाम् । मृगयार्थं ययौ धीमान्स कदाचित्तपोवनम्
mahādānaprado nityaṃ brāhmaṇānāṃ mahātmanām | mṛgayārthaṃ yayau dhīmānsa kadācittapovanam
Toujours dispensateur de grands dons aux nobles brāhmanes, âmes magnanimes, le roi sage se rendit un jour dans la forêt des austérités, s’y mettant en route pour la chasse.
Sūta (continuing narration)
Listener: Munis
Scene: The king, after giving generous gifts to brāhmaṇas, rides toward a dense tapovana for hunting; the forest is serene with hermitages, deer, and ascetics—creating contrast between royal hunt and ascetic peace.
Even powerful rulers are measured by generosity and reverence to holy persons; life’s turns begin when one enters spaces of tapas.
This verse introduces a tapovana episode within Setukhaṇḍa, whose overarching sacred focus is Setu–Rāmeśvara.
Mahādāna—regular great charity to brāhmaṇas—is highlighted as a continuing dharmic practice.