Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

वैदिकाचारनिरतः पुराणस्मृतिपारगः । शिवविष्ण्वर्चको नित्यमन्यदैवतपूजकः

vaidikācāranirataḥ purāṇasmṛtipāragaḥ | śivaviṣṇvarcako nityamanyadaivatapūjakaḥ

Il était voué à la conduite védique, expert des Purāṇa et des Smṛti ; il adorait sans cesse Śiva et Viṣṇu, et rendait aussi hommage aux autres divinités.

वैदिकाचारनिरतःdevoted to Vedic conduct
वैदिकाचारनिरतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैदिक-आचार-निरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः—वैदिके आचारे निरतः (सप्तमी-तत्पुरुष)
पुराणस्मृतिपारगःwell-versed in Purāṇas and Smṛtis
पुराणस्मृतिपारगः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुराण-स्मृति-पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः—पुराणस्मृत्योः पारगः (षष्ठी-तत्पुरुष)
शिवविष्ण्वर्चकःa worshipper of Śiva and Viṣṇu
शिवविष्ण्वर्चकः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-विशेष)
TypeNoun
Rootशिव-विष्णु-अर्चक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—शिवश्च विष्णुश्च (द्वन्द्व) + अर्चकः (worshipper)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (अव्ययभावे)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
अन्यदैवतपूजकःa worshipper of other deities (as well)
अन्यदैवतपूजकः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-विशेष)
TypeNoun
Rootअन्य-दैवत-पूजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—अन्येषां दैवतानां पूजकः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (continuing narration)

Listener: Munis

Scene: The king performs daily worship: a Śiva-liṅga and a Viṣṇu icon (or śālagrāma) on adjacent altars; lamps, flowers, bilva and tulasī; other devatā shrines respectfully shown in the background.

Ś
Śiva
V
Viṣṇu
P
Purāṇas
S
Smṛtis
K
King Śaṅkara (implied)

FAQs

True dharma harmonizes right conduct with devotion—honoring Śiva, Viṣṇu, and the wider divine order.

The verse is character-setting within Setukhaṇḍa; the larger glorification pertains to Setu–Rāmeśvara.

Regular arcana (worship) of Śiva and Viṣṇu, alongside respectful pūjā of other deities.