Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

ब्राह्मणैः क्षत्रियैर्वैश्यैः शूद्रैरपि च संकरैः । यातव्यं प्रेतनिलये द्विजपुत्र महामते

brāhmaṇaiḥ kṣatriyairvaiśyaiḥ śūdrairapi ca saṃkaraiḥ | yātavyaṃ pretanilaye dvijaputra mahāmate

Par les brāhmaṇa, les kṣatriya, les vaiśya, les śūdra, et même ceux d’ordres mêlés—il faut aller à la demeure des défunts, ô sage fils d’un brāhmaṇa.

brāhmaṇaiḥby Brahmins
brāhmaṇaiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
kṣatriyaiḥby Kshatriyas
kṣatriyaiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
vaiśyaiḥby Vaishyas
vaiśyaiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
śūdraiḥby Shudras
śūdraiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/Connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-अर्थक-निपात (also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
saṃkaraiḥby mixed castes/people of mixed origin
saṃkaraiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
yātavyammust be gone/one must go
yātavyam:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; भावे प्रयोगः (impersonal obligation)
preta-nilayein the abode of the departed
preta-nilaye:
Adhikaraṇa (Destination/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpreta-nilaya (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of the departed' + 'abode'); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
dvija-putraO son of a twice-born
dvija-putra:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdvija-putra (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of a dvija' + 'son'); पुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
mahā-mateO great-minded one
mahā-mate:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā-mati (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय (descriptive: 'great' + 'intellect'); पुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Munayaḥ (the sages)

Tirtha: Pretanilaya

Type: kshetra

Listener: Dvija-putra, mahāmati (wise brāhmaṇa’s son)

Scene: A diverse assembly—brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra, and mixed groups—stand together at a single gateway labeled Pretanilaya; above, Yama’s emblem (daṇḍa/pāśa) signifies equal law; sages instruct a dvija youth in the foreground.

P
Preta
P
Pretanilaya

FAQs

Social identity does not prevent death; therefore one should pursue virtue and spiritual insight beyond mere status.

Setu/Rāmeśvaram remains the broader narrative setting, though the verse stresses a universal truth.

No explicit ritual is stated; the verse underscores the need for dharmic preparation for death.