Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

समुत्तीर्ण महास्रोता युवा सिंहपराक्रमः । विचचार बलैः साकं दरीषु मृगयन्मृगान्

samuttīrṇa mahāsrotā yuvā siṃhaparākramaḥ | vicacāra balaiḥ sākaṃ darīṣu mṛgayanmṛgān

Ayant franchi un grand torrent, le jeune homme—au courage de lion—erra avec ses troupes, chassant les bêtes dans les ravins.

समुत्तीर्णःhaving crossed over
समुत्तीर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-तॄ (धातु) → समुत्तीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
महास्रोताof great stream/current
महास्रोता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + स्रोतस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्; कर्मधारय-समासः (महान् स्रोता यस्य/महास्रोताः)
युवाa youth
युवा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सिंहपराक्रमःlion-like in valor
सिंहपराक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसिंह (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (सिंहस्य पराक्रम इव)
विचचारwandered/roamed
विचचार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन
बलैःwith forces/troops
बलैः:
Sahakari/Instrument (करण/सहकारि)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
साकम्together with
साकम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपातः (with)
दरीषुin ravines/caves
दरीषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
मृगयन्hunting
मृगयन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृगय् (धातु) → मृगयत् (शतृ-कृदन्त)
Formकृदन्त (शतृ, present active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (while hunting)
मृगान्deer/animals
मृगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa narration)

Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A youthful king, lion-like, having crossed a roaring torrent, moves with armed retinue through steep ravines, scanning for game amid dense forest shadows.

Ś
Śaṅkara (king)

FAQs

It frames heroic energy in worldly pursuits, which the narrative later redirects toward discernment, restraint, and reverence for sanctity.

Setukhaṇḍa’s sacred geography underlies the episode; the verse itself does not name a tīrtha.

None.