श्रीसूत उवाच । श्रुत्वैतद्वचनं विप्रा रामेणोक्तं स वायुजः
śrīsūta uvāca | śrutvaitadvacanaṃ viprā rāmeṇoktaṃ sa vāyujaḥ
Śrī Sūta dit : Ô brāhmanes, ayant entendu ces paroles prononcées par Rāma, le fils de Vāyu (Hanūmān) agit en conséquence.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Listener: Brāhmaṇas (assembled sages)
Scene: Sūta seated in Naimiṣa-like forest assembly addressing brāhmaṇas; cutaway to Rāma speaking and Hanūmān listening—two-tier narrative framing.
Scriptural narration frames dharma-instruction: hearing the Lord’s counsel leads to right sacred action.
The Setu region context continues; the immediate focus remains Hanūmat-kuṇḍa and Setu installations.
No new rite is prescribed here; it transitions from Rāma’s teaching to Hanūmān’s ensuing act.