Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

सीता सैकतलिंगं तत्पूजयंतं रघूद्वहम् । दृष्ट्वाथ मुनिभिः सार्द्धं चुकोप पवनात्मजः

sītā saikataliṃgaṃ tatpūjayaṃtaṃ raghūdvaham | dṛṣṭvātha munibhiḥ sārddhaṃ cukopa pavanātmajaḥ

Voyant Sītā, avec les sages, regarder Rāma—le meilleur des Raghu—rendre un culte à ce Liṅga de sable, le fils du dieu du Vent s’emporta de colère.

सीताSītā
सीता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
सैकतलिङ्गम्the sand-liṅga
सैकतलिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसैकत + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—सैकतस्य (रेतसः) लिङ्गम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम; विशेषणम् (सैकतलिङ्गम् इति)
पूजयन्तम्worshipping
पूजयन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) → पूजयत् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मणि दृष्ट्वा-क्रियायाः कर्मभूतः
रघूद्वहम्the foremost of the Raghu line (Rāma)
रघूद्वहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरघु + उद्वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—रघूणाम् उद्वहः (षष्ठी-तत्पुरुष)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then)
मुनिभिःwith sages
मुनिभिः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
सार्द्धम्together (with)
सार्द्धम्:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (postposition/adverb: together with)
चुकोपbecame angry
चुकोप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पवनात्मजःson of the Wind (Hanumān)
पवनात्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपवन + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—पवनस्य आत्मजः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (narration continues)

Tirtha: Saikataliṅga at Setukṣetra (Rāmeśvara tradition)

Type: kshetra

Listener: assembly of sages (frame)

Scene: Rāma performs pūjā to a sand-formed liṅga; Sītā stands nearby with sages observing; Hanūmān, arriving with a carried liṅga, pauses—his face tightening with anger and hurt.

S
Sītā
R
Rāma (Raghūdvaha)
S
Saikata-liṅga (sand Liṅga)
M
Munis (sages)
H
Hanūmān (Pavanātmaja)

FAQs

Even sacred service can be tested by emotion; devotion must mature into acceptance of divine timing and purpose.

Rāmeśvaram/Setu, especially the tradition of the sand Liṅga associated with Rāma’s worship.

Pūjā of the Liṅga is referenced (worship of Śiva through the Liṅga), here specifically a sand-formed Liṅga.