रंभोवाच । अतिक्रूरो महाक्रोधो विश्वामित्रो महामुनिः । स शप्स्यते मां क्रोधेन बिभेम्यस्मादहं सुराः
raṃbhovāca | atikrūro mahākrodho viśvāmitro mahāmuniḥ | sa śapsyate māṃ krodhena bibhemyasmādahaṃ surāḥ
Rambhā dit : «Viśvāmitra, le grand muni, est d’une cruauté extrême et d’une colère redoutable. Dans sa fureur il me maudira ; c’est pourquoi, ô dieux, je le crains.»
Rambhā
Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Rambhā speaks anxiously to the devas, describing Viśvāmitra’s fierce wrath and her fear of being cursed.
Tapas (austerity) generates spiritual power; disturbing it invites consequences, and even the divine fear the potency of realized sages.
No tīrtha is named in this verse; it focuses on the ethical danger of interrupting ascetic practice.
None; the verse highlights the moral weight of tapas and the reality of śāpa (curse).