उत्तरां दिशमासाद्य हिमवत्पर्वतेऽमले । कौशिक्यास्सरितस्तीरे पुण्ये पापविनाशिनि
uttarāṃ diśamāsādya himavatparvate'male | kauśikyāssaritastīre puṇye pāpavināśini
Parvenu au nord, sur l’immaculé mont Himālaya, il demeura sur la rive de la rivière Kauśikī, sainte et destructrice des péchés.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kauśikī-tīra (bank of the Kauśikī)
Type: river
Scene: A lone ascetic arrives in the northern quarter and sits on a pristine Himalayan riverbank; snow-peaks gleam, the Kauśikī flows clear, and the atmosphere is charged with sanctity.
Choosing a pure sacred landscape supports tapas, and holy rivers are praised as destroyers of sin.
The Kauśikī riverbank in the Himālaya is explicitly praised as puṇya and pāpa-vināśinī.
No explicit ritual is stated; the verse implies the merit of residing/performing tapas near a holy river.