Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

क्षीरकुण्डं तु तत्रैव महापातकनाशनम् । दर्शनात्स्पर्शनाद्ध्यानात्कीर्तनाच्चापि मोक्षदम्

kṣīrakuṇḍaṃ tu tatraiva mahāpātakanāśanam | darśanātsparśanāddhyānātkīrtanāccāpi mokṣadam

Là même se trouve le saint Kṣīrakuṇḍa, qui anéantit les fautes les plus lourdes. Le voir, le toucher, le contempler en méditation, ou même le célébrer par la parole, confère la délivrance (mokṣa).

क्षीरकुण्डम्the Milk-pond (Kṣīrakuṇḍa)
क्षीरकुण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीरकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (क्षीरस्य कुण्डम्)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापातक-नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (महापातकानां नाशनम्)
दर्शनात्from seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)
स्पर्शनात्from touching
स्पर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्पर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ/कारणे
ध्यानात्from meditating
ध्यानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ/कारणे
कीर्तनात्from praising/reciting
कीर्तनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ/कारणे
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ-निपात (also/even)
मोक्षदम्granting liberation
मोक्षदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोक्ष-द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मोक्षं ददाति इति)

Narrator of the Setukhaṇḍa (deduced: Skanda speaking within Setu Māhātmya context)

Tirtha: Kṣīrakuṇḍa

Type: kund

Listener: Dvija-s (addressed as 'dvijottamāḥ' in the surrounding passage)

Scene: A luminous sacred pond (kuṇḍa) near the sea; pilgrims approach with folded hands; the water appears milk-white (kṣīra-like), with lotuses and a subtle aura suggesting sin-destruction and liberation.

K
Kṣīrakuṇḍa

FAQs

Even minimal contact—seeing, touching, remembering, or praising a holy tīrtha—can purify grave sin and orient the devotee toward liberation.

Kṣīrakuṇḍa, a sacred pool/tīrtha celebrated in the Setukhaṇḍa (Setu Māhātmya).

No single rite is mandated; the verse highlights four meritorious approaches: darśana (seeing), sparśa (touching), dhyāna (meditating), and kīrtana (glorifying/reciting).