तस्मिन्हविषि भुक्ते तु विष्णुना प्रभविष्णुना । साग्नयस्त्रिदशाः सर्वे तृप्ताः समभवन्द्विजाः
tasminhaviṣi bhukte tu viṣṇunā prabhaviṣṇunā | sāgnayastridaśāḥ sarve tṛptāḥ samabhavandvijāḥ
Lorsque Viṣṇu, le Seigneur tout-puissant, eut consommé cette oblation, tous les dieux—avec Agni—furent comblés, ô brāhmaṇas.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa; exact speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Setukṣetra / Setubandha
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (dvijāḥ) directly addressed
Scene: As Viṣṇu consumes the havis, devas with Agni appear radiant and satisfied, as if receiving their shares through Him.
Offering to the Supreme reaches the entire divine order; worship of Viṣṇu becomes universal nourishment for the cosmos.
The Setu region is the overarching sacred setting, presenting worship there as cosmically fruitful.
Yajña with havis offered into/through Agni, culminating in divine satisfaction when accepted by Viṣṇu.