Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

ऋत्विजो यजमानश्च तत्रत्या ब्राह्मणास्तथा । यत्किंचित्प्राणिलोकेऽ स्मिंश्चरं वा यदि वाऽचरम्

ṛtvijo yajamānaśca tatratyā brāhmaṇāstathā | yatkiṃcitprāṇiloke' smiṃścaraṃ vā yadi vā'caram

Les prêtres officiants (ṛtvij), le sacrifiant (yajamāna) et les brāhmaṇas présents en ce lieu ; ainsi que tout ce qui existe dans ce monde des êtres animés, mobile ou immobile—

ऋत्विजःthe priests
ऋत्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यजमानःthe sacrificer
यजमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तत्रत्याःthose present there
तत्रत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत्रत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (ब्राह्मणाः)
ब्राह्मणाःbrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (likewise)
यत्whatever
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग (relative)
किञ्चित्any; something
किञ्चित्:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्ययवत्)
Formअनिश्चितार्थक-अव्यय (indefinite particle)
प्राणिलोकेin the world of living beings
प्राणिलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राणि + लोक (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्राणिनां लोकः)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
चरम्moving
चरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (यत्)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
अचरम्non-moving; stationary
अचरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + चर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (यत्)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa; exact speaker not explicit in this snippet)

Tirtha: Setukṣetra / Setubandha

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (dvijāḥ)

Scene: A wide ritual tableau: priests, yajamāna, and assembled brāhmaṇas, with symbolic depiction of moving and unmoving beings—birds, animals, trees—within the sacred perimeter.

Ṛtvij
Y
Yajamāna
B
Brāhmaṇas

FAQs

True dharmic worship radiates outward—its merit supports not only the performer but the entire web of life.

The Setu Māhātmya backdrop implies that such rites performed in the Setu sacred sphere have expansive, world-sustaining merit.

It contextualizes a yajña setting: ṛtviks, yajamāna, and assembly of brāhmaṇas participating in the sacrificial act.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App