Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

तस्माद्भाद्रपदे मासे कृष्णपक्षे महालयम् । पितॄनुद्दिश्य शक्त्या ये ब्राह्मणान्वेदपारगान्

tasmādbhādrapade māse kṛṣṇapakṣe mahālayam | pitṝnuddiśya śaktyā ye brāhmaṇānvedapāragān

Ainsi donc, au mois de Bhādrapada, durant la quinzaine sombre, à Mahālaya—ceux qui, en l’offrant à leurs ancêtres, selon leurs moyens, honorent et nourrissent des brāhmaṇas versés dans les Veda…

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-अर्थे अव्ययवत् प्रयोगः; ‘therefore/from that’ (ablatival sense)
भाद्रपदेin Bhādrapada
भाद्रपदे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootभाद्रपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
मासेin the month
मासे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
महालयम्Mahālaya
महालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहालय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
उद्दिश्यhaving dedicated (to)
उद्दिश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु) → उद्दिश्य (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund)
शक्त्याwith (one’s) capacity
शक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘with ability/according to capacity’
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
वेदपारगान्well-versed in the Vedas
वेदपारगान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (‘gone to the far shore of the Veda’ = well-versed)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Mahālaya observance at Setu (contextual)

Type: kshetra

Scene: A Mahālaya śrāddha setting: a clean ritual space near the shore, kuśa grass and water vessels arranged; Veda-versed brāhmaṇas seated, the householder offering respectful invitations and preparing abundant food dedicated to pitṛs.

M
Mahālaya
P
Pitṛs (ancestors)
B
Brāhmaṇas
V
Vedas

FAQs

Ancestral worship becomes effective when paired with sincere charity and honouring the learned, done within one’s means.

Setu-kṣetra context frames the teaching, but the verse primarily glorifies Mahālaya as a sacred time for Pitṛ rites.

During Mahālaya in Bhādrapada kṛṣṇa pakṣa, feed/offer hospitality to Veda-versed Brāhmaṇas for the sake of the ancestors.