Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

भोजयेयुर्महान्नेन न ते विंदंति दुर्गतिम् । यस्तु भाद्रपदे मासे कृष्णपक्षे महालयम्

bhojayeyurmahānnena na te viṃdaṃti durgatim | yastu bhādrapade māse kṛṣṇapakṣe mahālayam

…et les nourrisse d’une nourriture abondante : de telles personnes ne rencontrent pas l’infortune. Mais celui qui, au mois de Bhādrapada, durant la quinzaine sombre, à Mahālaya…

भोजयेयुःshould feed
भोजयेयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) → भोजय (णिच्-प्रयोजक)
Formविधिलिङ्-लकारः (optative), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्; causative ‘should cause to eat/feed’
महान्नेनwith abundant food
महान्नेन:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (‘great food/abundant meal’)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
विन्दन्तिfind/meet with
विन्दन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
दुर्गतिम्misfortune/bad state
दुर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
यःhe who
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; relative pronoun
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम् (contrastive particle)
भाद्रपदेin Bhādrapada
भाद्रपदे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootभाद्रपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
मासेin the month
मासे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
महालयम्Mahālaya
महालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहालय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Mahālaya (Pitṛpakṣa) observance

Type: kshetra

Scene: A line of Veda-versed brāhmaṇas being served abundant dishes on leaf plates; the donor’s family stands reverently. Above, satisfied pitṛs appear serene, and a dark cloud of ‘durgati’ disperses.

M
Mahālaya
B
Brāhmaṇas
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Generous, properly dedicated ancestral offerings protect one from durgati (adverse fate).

The Setukhaṇḍa setting underlies the teaching, while the verse spotlights Mahālaya-kāla as sacred.

Feed worthy Brāhmaṇas with sufficient food as part of Mahālaya śrāddha for the ancestors.