Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

दुर्वासा उवाच । पांड्यदेशे पुरा कश्चिद्ब्राह्मणोभूद्बहुश्रुतः

durvāsā uvāca | pāṃḍyadeśe purā kaścidbrāhmaṇobhūdbahuśrutaḥ

Durvāsā dit : «Autrefois, au pays des Pāṇḍya, vivait un brāhmane, homme d’un grand savoir.»

दुर्वासाDurvāsā (the sage)
दुर्वासा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ऋषिनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पाण्ड्यदेशेin the Pāṇḍya country
पाण्ड्यदेशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाण्ड्य-देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पाण्ड्यानां देशः
पुराformerly, once
पुरा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कश्चित्a certain
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
ब्राह्मणःBrahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभूत्there was, existed
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
बहुश्रुतःvery learned, well-read
बहुश्रुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु-श्रुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of ब्राह्मणः)

Durvāsā

Scene: Sage Durvāsā begins a didactic tale, evoking the distant Pāṇḍya country and introducing a renowned Brāhmaṇa as the protagonist.

D
Durvāsā
P
Pāṇḍya-deśa
B
Brāhmaṇa

FAQs

Learning (bahuśrutatva) is praised, but the narrative implies that true dharma is proven by conduct, not scholarship alone.

This verse sets the scene in the Pāṇḍya region; the broader Setukhaṇḍa context ultimately relates to Setu (Rāmeśvaram/Setubandha) sacred geography.

None in this verse; it is introductory narration.