स्नाति चेद्धनुषः कोटौ तस्मिन्नासौ निपात्यते । अगम्यां योभिगच्छेत स्त्रियं वै पुरुषाधमः
snāti ceddhanuṣaḥ koṭau tasminnāsau nipātyate | agamyāṃ yobhigaccheta striyaṃ vai puruṣādhamaḥ
S’il se baigne à Dhanus-koṭi, il n’y est pas précipité. Mais le plus vil des hommes, qui s’approche d’une femme qu’il ne doit pas approcher (charnellement), contracte un lourd péché.
Skanda (deduced; Setu-khaṇḍa narrative voice within Brahmakhaṇḍa)
Tirtha: Dhanus-koṭi
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at dawn bathing at the wind-swept Dhanuskoṭi shore where two seas meet; behind, a subtle moral tableau: the shadow of Saṃdaṃśa naraka recedes as the bather emerges purified.
The Purāṇa pairs moral restraint with sacred remedies, warning against forbidden relations while praising tīrtha-snāna as a purifier.
Dhanuskoṭi is again highlighted as a protective bathing-place.
Snāna at Dhanuskoṭi is stated; ethical restraint regarding ‘agamyā’ is also prescribed.