Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

अयस्मयाग्निकुंडेषु संदंशैः सोऽतिपीडितः । संदंशे नरके घोरे पात्यते यमपूरुषैः

ayasmayāgnikuṃḍeṣu saṃdaṃśaiḥ so'tipīḍitaḥ | saṃdaṃśe narake ghore pātyate yamapūruṣaiḥ

Tourmenté par des tenailles de fer dans des fosses de feu flamboyant, il est précipité par les messagers de Yama dans l’effroyable enfer nommé Saṃdaṃśa.

अयस्मयmade of iron
अयस्मय:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअयस्मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier)
अग्निकुण्डेषुin fire-pits
अग्निकुण्डेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (agnīnāṃ kuṇḍeṣu)
संदंशैःwith tongs/pincers
संदंशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंदंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अतिपीडितःseverely tormented
अतिपीडितः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग) + पीड् (धातु) → पीडित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
संदंशेin (the hell called) Saṃdaṃśa
संदंशे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंदंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
घोरेterrible
घोरे:
Adhikarana (Locative qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम्
पात्यतेis made to fall / is cast down
पात्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + णिच् (causative) → पातयति; कर्मणि प्रयोगः
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि (passive)
यमपूरुषैःby Yama's attendants
यमपूरुषैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (yamasya puruṣaiḥ)

Skanda (deduced; Setu-khaṇḍa narrative voice within Brahmakhaṇḍa)

Listener: dvijāḥ (addressed audience)

Scene: A blazing iron fire-pit; Yama’s attendants wield iron tongs, dragging a terrified sinner toward the Saṃdaṃśa naraka; flames and smoke dominate, with a distant shadow of Yama’s court implied.

Y
Yama
Y
Yamapūruṣa
S
Saṃdaṃśa (naraka)

FAQs

Adharma brings proportionate suffering; the graphic imagery is meant to deter injustice and exploitation.

No tīrtha is named in this verse; it details naraka-phala (results of sin).

None directly; the verse describes punitive consequence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App