परेश परमानंद शरणागतपालक । त्राहि मां करुणासिंधो रक्षोवशे मुपागतम्
pareśa paramānaṃda śaraṇāgatapālaka | trāhi māṃ karuṇāsiṃdho rakṣovaśe mupāgatam
Ô Seigneur suprême, ô félicité suprême, protecteur de ceux qui se réfugient en Toi, sauve-moi, océan de compassion, moi qui suis tombé sous le pouvoir d’un rākṣasa !
Gālava (prayer within the narration, deduced)
Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)
Type: kshetra
Scene: Close focus on the sage’s face and folded hands (or uplifted hands) as he addresses the unseen Supreme; the rākṣasa’s grip remains, but divine light begins to gather.
The Lord is specifically invoked as śaraṇāgatapālaka—divine grace responds to surrender.
Setukṣetra, where the devotee’s cry is portrayed as potent and world-protecting.
No external rite; the inner rite of surrender and heartfelt prayer is emphasized.