Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 86

एतस्मिन्नंतरे कश्चिद्राक्षसो गालवं मुनिम् । आययौ भक्षितुं घोरः क्षुधया पीडितो भृशम्

etasminnaṃtare kaścidrākṣaso gālavaṃ munim | āyayau bhakṣituṃ ghoraḥ kṣudhayā pīḍito bhṛśam

À cet instant, un rākṣasa effroyable survint pour dévorer le sage Gālava, cruellement tourmenté par une faim ardente.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थान/कालवाचक
कश्चित्someone
कश्चित्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम
राक्षसःa demon
राक्षसः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
गालवम्Gālava
गालवम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; व्यक्तिनाम
मुनिम्sage
मुनिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आययौcame
आययौ:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + आ- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
भक्षितुम्to eat/devour
भक्षितुम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त), अव्ययवत् प्रयोग
घोरःterrible
घोरः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (राक्षसस्य)
क्षुधयाby hunger
क्षुधया:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootक्षुध् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
पीडितःafflicted
पीडितः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (राक्षसस्य)
भृशम्greatly
भृशम्:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Sūta (narrator, deduced from Purāṇic narration style within Setukhaṇḍa)

Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: A gaunt, terrifying rākṣasa, eyes blazing with hunger, emerges suddenly toward the calm sage Gālava in a coastal sacred landscape; wind and sea-spray heighten the menace.

G
Gālava
R
Rākṣasa

FAQs

Even sudden danger becomes the doorway to divine protection when one stands in dharma and devotion.

Setukṣetra (Setu region), with the narrative later centering on Dharmapuṣkariṇī.

None in this verse; it sets up the crisis that leads to prayer and divine intervention.