Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 73

शरीरपातपर्यंतं तपः कुर्वन्समाहितः । वस त्वं मुनि शार्दूल पश्चान्मामाप्स्यसे ध्रुवम्

śarīrapātaparyaṃtaṃ tapaḥ kurvansamāhitaḥ | vasa tvaṃ muni śārdūla paścānmāmāpsyase dhruvam

«Accomplis l’ascèse (tapas) avec une concentration ferme jusqu’à la chute du corps. Demeure ici, ô tigre parmi les sages; ensuite, assurément, tu m’atteindras.»

शरीरपातपर्यन्तम्up to bodily death
शरीरपातपर्यन्तम्:
Kala/Avadhi (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (up to the fall of the body)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुर्वन्doing
कुर्वन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
Modifier (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (collected/intent)
वसdwell, stay
वस:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनिO sage
मुनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
शार्दूलO tiger among men (best one)
शार्दूल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; उपाधि-रूपेण
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (afterwards)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्स्यसेyou will attain
आप्स्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ध्रुवम्surely
ध्रुवम्:
Modifier (Certainty/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (क्रियाविशेषणम्)

Īśvara (Śiva) (contextual instruction continuing to Gālava)

Tirtha: Dharmapuṣkariṇī

Type: kund

Listener: Gālava

Scene: Gālava seated in deep meditation by the sacred pond, seasons passing—sun, rain, and cool winds—while the divine promise ‘you will attain Me’ hovers as a luminous presence.

G
Gālava
Ī
Īśvara/Śiva
D
Dharmapuṣkariṇī

FAQs

Steadfast tapas anchored at a sanctified tīrtha culminates in divine attainment; perseverance is framed as the path to liberation.

Dharmapuṣkariṇī, whose bank is recommended as the place for sustained austerity.

Tapas with samādhi-like steadiness, continued lifelong (śarīrapāta-paryanta), as a vowed discipline at the tīrtha.