Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

इत्युक्ते शंकरेणाथ धर्मोपि वृषरूपधृक् । उवाह परमेशानं तदाप्रभृति गालव

ityukte śaṃkareṇātha dharmopi vṛṣarūpadhṛk | uvāha parameśānaṃ tadāprabhṛti gālava

Après que Śaṅkara eut ainsi parlé, Dharma aussi — prenant la forme d’un taureau — porta dès lors le Seigneur Suprême, ô Gālava.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
उक्तेwhen (it was) said
उक्ते:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त), सति-सप्तमी/locative absolute: नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (उक्ते सति)
शंकरेणby Śaṅkara
शंकरेण:
Karta (Agent in locative absolute context/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरता सूचक)
धर्मःDharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि = also)
वृषरूपधृक्bearer of a bull-form
वृषरूपधृक्:
Viśeṣaṇa (Appositive/विशेषण)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhṛk (√dhṛ + क्विप्)
Formतत्पुरुष-समास (वृषस्य रूपं धृक्), कृदन्त (क्विप्-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (धर्मस्य विशेषण/नाम)
उवाहcarried, bore
उवाह:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परमेशानम्the Supreme Lord
परमेशानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparameśāna (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (परमः ईशानः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (Temporal adverbial/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक)
प्रभृतिfrom (that time) onward
प्रभृति:
Kālādhi karaṇa (Temporal marker/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprabhṛti (अव्यय)
Formअव्यय (आ-प्रभृति/starting from; postposition-like)
गालवO Gālava
गालव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgālava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Narrator (contextual, likely Sūta within Setukhaṇḍa narration)

Listener: Gālava

Scene: Dharma transforms into a powerful white bull; Śiva is borne upon him, beginning an eternal companionship; the frame addresses Gālava, emphasizing antiquity.

Ś
Śaṅkara
D
Dharma
P
Parameśāna
G
Gālava

FAQs

When Dharma takes firm form, it becomes the carrier of the Divine—ethical order is portrayed as the visible support of spiritual sovereignty.

The verse is narrative groundwork within Setukhaṇḍa; the associated Dharma-tīrtha is praised immediately after.

No explicit rite is stated; the verse establishes a sacred symbolism (bull-form Dharma) used for devotional reflection.