Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 46

त्वत्पादपद्मयुगले निश्चला भक्तिरस्तुमे । हरिरुवाच । मयि भक्तिर्दृढा तेऽस्तु निष्कामा गालवाधुना

tvatpādapadmayugale niścalā bhaktirastume | hariruvāca | mayi bhaktirdṛḍhā te'stu niṣkāmā gālavādhunā

«Que ma dévotion demeure inébranlable aux deux lotus de Tes pieds.» Hari dit : «À présent, ô Gālava, que s’éveille en toi une bhakti ferme envers Moi, sans désir et constante.»

tvat-pāda-padma-yugalein the pair of your lotus-feet
tvat-pāda-padma-yugale:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक) + yugala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः (बहुपद) षष्ठी-तत्पुरुषः: 'त्वत्पादयोः पद्मयोः युगले' = in the pair of your lotus-feet
niścalāsteadfast
niścalā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniścalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying bhakti)
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
astumay it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलोट् (Imperative/विधिलिङ्-आदेशार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
mefor me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदानार्थे (to/for me)
hariḥHari
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
mayiin me
mayi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे (in me)
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
dṛḍhāfirm
dṛḍhā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛḍhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम्
tefor you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदानार्थे (to/for you)
astumay it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
niṣkāmādesireless
niṣkāmā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣkāmā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (bhakti)
gālavaO Gālava
gālava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgālava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधनम्
adhunānow
adhunā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Hari (Viṣṇu)

Scene: Gālava prays for steadfast devotion at the Lord’s lotus feet; Hari responds with a boon-like assurance of firm, desireless bhakti.

H
Hari
V
Viṣṇu
G
Gālava

FAQs

The highest devotion is niṣkāma—steadfast love for God without bargaining for worldly rewards.

Setukhaṇḍa’s sacred geography forms the background, while this verse establishes the inner qualification—pure devotion—for tīrtha merit.

Cultivation of niścalā (unwavering) and niṣkāmā (desireless) bhakti at the Lord’s feet.