Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 47

शृणु चाप्यपरं वाक्यमुच्यमानं मया मुने । मदर्थं कर्म कुर्वाणो मद्ध्यानो मत्परायणः

śṛṇu cāpyaparaṃ vākyamucyamānaṃ mayā mune | madarthaṃ karma kurvāṇo maddhyāno matparāyaṇaḥ

«Écoute encore une autre parole que je vais dire, ô sage : accomplissant les actes pour Moi, méditant sur Moi, et ne prenant refuge qu’en Moi…»

śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/further)
aparamanother
aparam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (vākyam)
vākyamstatement
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ucyamānambeing spoken
ucyamānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त (present passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'being spoken'
mayāby me
mayā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्तृ-करणभावे (by me)
muneO sage
mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
mat-arthamfor my sake
mat-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootmat (asmad-षष्ठी-समासपूर्वपद) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ('मम अर्थः' = for my sake)
karmaaction
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
kurvāṇaḥdoing
kurvāṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शानच्-प्रत्ययान्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'doing'
mat-dhyānaḥmeditating on me
mat-dhyānaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmat (asmad-षष्ठी-समासपूर्वपद) + dhyāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः ('यस्य ध्याने मम' / 'who meditates on me')
mat-parāyaṇaḥhaving me as the sole refuge
mat-parāyaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmat (asmad-षष्ठी-समासपूर्वपद) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः ('यस्य परायणं मयि' = devoted to me as the supreme refuge)

Hari (Viṣṇu)

Scene: Hari in teaching posture addresses the sage: one hand in vyākhyāna/abhaya, the other holding lotus; the sage listens attentively with palm-leaf manuscript nearby, indicating instruction on dedicating action and meditation.

H
Hari
V
Viṣṇu
G
Gālava

FAQs

Consecrate work to God, keep steady remembrance, and live in surrender—this integrates dharma (action) with bhakti (devotion).

The instruction is situated in Setukhaṇḍa and frames the spiritual conduct that makes tīrtha-sevā and pilgrimage fruitful.

Mad-artha karma (offering actions to God) and mad-dhyāna (meditation on the Lord).