सन्न्यधत्त पुरस्तस्य गालवस्य महामुनेः । आविर्भूतं तदा दृष्ट्वा श्रीवत्सांकितवक्षसम्
sannyadhatta purastasya gālavasya mahāmuneḥ | āvirbhūtaṃ tadā dṛṣṭvā śrīvatsāṃkitavakṣasam
Alors Il se manifesta et se tint devant le grand sage Gālava; et voyant le Seigneur révélé, portant sur Sa poitrine la marque de Śrīvatsa, le sage Le contempla saisi de vénération.
Narrator
Tirtha: Setu / Setubandha
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa audience (implied)
Scene: The great sage Gālava stands before the manifested Lord; Viṣṇu’s chest bears the Śrīvatsa mark; the sage’s posture conveys awe and reverent stillness as the Lord ‘stands before him’ in direct presence.
When the sacred and the sincere meet, the Lord ‘becomes visible’—a Purāṇic affirmation of grace responding to tapas and devotion.
Setu tīrtha, where the narrative anchors Gālava’s direct vision of the Lord.
None explicitly; the verse describes the event of darśana rather than a formal rite.