Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

पीतांबरधरं देवं तुष्टिं प्राप महामुनिः । भक्त्या परमया युक्तस्तुष्टाव जगदीश्वरम्

pītāṃbaradharaṃ devaṃ tuṣṭiṃ prāpa mahāmuniḥ | bhaktyā paramayā yuktastuṣṭāva jagadīśvaram

Voyant le Dieu revêtu d’un vêtement jaune, le grand sage obtint une profonde quiétude ; uni à la dévotion suprême, il loua le Seigneur de l’univers.

pīta-ambara-dharamwearing a yellow garment
pīta-ambara-dharam:
Karma (Object/कर्म) (qualifier of ‘devam’)
TypeAdjective
Rootpīta (कृदन्त/ppp of √pā पिब्) + ambara (प्रातिपदिक) + dhara (कृदन्त/agent noun from √dhṛ धृ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कर्मधारय-प्रायः) ‘पीतम् अम्बरम् धारयति’
devamthe god
devam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
tuṣṭimsatisfaction, grace
tuṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
prāpaobtained
prāpa:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) (उपसर्ग: pra-)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष? (actually 3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
mahā-muniḥthe great sage
mahā-muniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारयः
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
paramayāsupreme
paramayā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘bhaktyā’ इति विशेषणम्
yuktaḥendowed, joined (with devotion)
yuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) (qualifier of ‘mahāmuniḥ’)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त/ppp of √yuj युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
tuṣṭāvapraised
tuṣṭāva:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु) (उपसर्ग: tuṣṭ? actually form is ‘tuṣṭāva’ = ‘tuṣṭaḥ āva’ sandhi; verb from √stu स्तु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
jagat-īśvaramthe Lord of the world
jagat-īśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘जगतः ईश्वरः’

Narrator

Tirtha: Setutīrtha (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: A great sage, overwhelmed with devotion, beholds a radiant deity in pītāmbara; hands folded, eyes moist, he begins a hymn at the sea-edge tīrtha of Setu.

G
Gālava
J
Jagadīśvara
V
Viṣṇu

FAQs

Darśana culminates in praise: devotion transforms vision into inner peace and sustained worship.

Setu tīrtha, as the setting where the sage’s fulfillment and hymn of praise arise.

Implicitly, stotra (hymn/praise) as a devotional response; no formal vrata or dāna is specified.