Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

स्ववशे स्थापयित्वा तान्नृपतीन्पांडुनंदनाः । तैर्दत्तं बहुधा द्रव्यमसंख्यातमनुत्तमम्

svavaśe sthāpayitvā tānnṛpatīnpāṃḍunaṃdanāḥ | tairdattaṃ bahudhā dravyamasaṃkhyātamanuttamam

Après avoir établi ces rois sous leur autorité, les fils de Pāṇḍu reçurent d’eux des tributs en abondance, des richesses innombrables et sublimes.

स्ववशेunder (their) own control
स्ववशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + वश (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—स्वस्य वशः
स्थापयित्वाhaving placed/established
स्थापयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) (णिच् causative: स्थापय)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) causative; अव्ययभाव
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
नृपतीन्kings
नृपतीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पाण्डुनन्दनाःsons of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डु + नन्दन (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—पाण्डोः नन्दनाः
तैःby them
तैः:
Karana (Agent-instrument in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
दत्तम्given
दत्तम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
बहुधाin many ways/abundantly
बहुधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
द्रव्यम्wealth/materials
द्रव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
असंख्यातम्countless
असंख्यातम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + संख्यात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नञ्-समास/निषेध
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नञ्-पूर्वक (superlative sense: unsurpassed)

Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta-style narration) (deduced)

Scene: Subdued kings offer heaps of jewels, gold, textiles, and elephants as tribute; the Pāṇḍavas stand as disciplined recipients, indicating authority without cruelty.

P
Pāṇḍu-nandanas (Pāṇḍavas)
N
Nṛpatis (kings)
D
Dravya (tribute/wealth)

FAQs

Wealth becomes sanctified when gathered through rightful authority and directed toward dharmic purposes like yajña and dāna.

Setu-kṣetra is the larger sacred canvas; this verse focuses on the royal-economic support of ritual.

No direct prescription, but the verse explains the accumulation of resources meant for a major sacrifice.