इतोऽपि दुःसहं दुःखं यत्सागरविलंघनम् । धिग्धिग्गर्जितमंभोधे धिगेतां वारिराशिताम्
ito'pi duḥsahaṃ duḥkhaṃ yatsāgaravilaṃghanam | dhigdhiggarjitamaṃbhodhe dhigetāṃ vārirāśitām
Plus insupportable encore est la peine de devoir franchir l’océan. Honte à ton mugissement, ô mer! Honte à cette immense étendue d’eaux!
Rāma (contextual attribution)
Tirtha: Setusamudra (Sāgara)
Type: sangam
Listener: The ocean (addressed) and the vānaras (witnesses)
Scene: Rāma, eyes blazing, rebukes the roaring ocean; waves rise like walls; vānaras recoil; the sky churns.
Even righteous leaders may lament; the narrative uses emotion to heighten the turn toward disciplined resolve and divine support.
The sea at Setu (Setukhaṇḍa setting) is central; the glorification emerges later through Setubandha’s sanctity.
None; this is an outcry expressing the difficulty of the mission.