Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

जजाप कुर्वन्स्नानं च रघुनाथसरोजले । भिक्षाशी नियताहारो जितक्रोधो जितेंद्रियः

jajāpa kurvansnānaṃ ca raghunāthasarojale | bhikṣāśī niyatāhāro jitakrodho jiteṃdriyaḥ

Il poursuivait son japa tout en se baignant dans les eaux du lac de Raghunātha : vivant d’aumônes, au régime réglé, ayant vaincu la colère et maîtrisé les sens.

जजापchanted; recited
जजाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
कुर्वन्doing; performing
कुर्वन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘doing’
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of कुर्वन्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
रघुनाथसरोजलेin the lotus-water of Raghunātha
रघुनाथसरोजले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरघुनाथ-सरोज-जल (प्रातिपदिक: रघुनाथ + सरोज + जल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative ‘in the lotus-water (lake) of Raghunātha’
भिक्षाशीliving on alms
भिक्षाशी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभिक्षा-आशी (प्रातिपदिक: भिक्षा + आशी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘one who eats alms’
नियताहारःregulated in diet
नियताहारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत-आहार (प्रातिपदिक: नियत + आहार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जितक्रोधःhaving conquered anger
जितक्रोधः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-क्रोध (प्रातिपदिक: जित (कृदन्त) + क्रोध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having conquered anger’
जितेन्द्रियःself-controlled; senses conquered
जितेन्द्रियः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय (प्रातिपदिक: जित (कृदन्त) + इन्द्रिय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having conquered the senses’

Sūta (narrative voice)

Tirtha: Raghunātha-saras (Rāma-tīrtha)

Type: kund

Scene: Sutīkṣṇa stands waist-deep in the sacred lake, lips moving in japa, mala held above water; his ascetic simplicity—alms bowl, minimal cloth—signals restraint and sense-control.

R
Raghunātha-saras

FAQs

Tīrtha-snāna joined with mantra-japa and self-restraint forms a complete spiritual discipline leading toward purification.

Raghunātha-saras (its sacred waters).

Perform snāna in the lake while maintaining japa, along with disciplined living (alms, regulated diet, control of anger and senses).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App