Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 6

सुदर्शनोऽथ विप्रेंद्रः पुरोधाः स्वन यस्य सः । प्रययौ राजसविधं स्वनयाय निवेदितुम्

sudarśano'tha vipreṃdraḥ purodhāḥ svana yasya saḥ | prayayau rājasavidhaṃ svanayāya niveditum

Alors Sudarśana, le plus éminent des brāhmaṇas et le purohita, prêtre royal de Svānaya, se rendit auprès du roi afin d’en informer Svānaya.

sudarśanaḥSudarśana
sudarśanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsudarśana (सुदर्शन प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (proper name)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक/प्रस्तावार्थक (then/now)
vipra-indraḥchief of Brahmins
vipra-indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (विप्र) + indra (इन्द्र)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘विप्राणाम् इन्द्रः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
purodhāḥfamily priest
purodhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpurodhā (पुरोधा प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
svanayaḥSvanaya
svanayaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsvanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (relative pronoun)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prayayauwent
prayayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ धातु) उपसर्ग-प्र → प्र-√इ
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
rāja-savidhamto the king’s presence/near the king
rāja-savidham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (राजन्) + savidha (सविध)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘राज्ञः सविधम्’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
svanayāyafor Svanaya
svanayāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsvanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
niveditumto report/inform
niveditum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootni-vid (विद् धातु) उपसर्ग-नि → नि-√विद्
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘निवेदयितुम्’ अर्थे (to inform/announce)

Narrator (within Sūta’s narration)

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Sudarśana, the chief brāhmaṇa and royal priest, proceeds with purposeful calm toward the king’s presence to report Svānaya’s matter—an image of disciplined duty.

S
Sudarśana
S
Svānaya
R
rājā

FAQs

It highlights the dharmic institution of the purohita—spiritual counsel and proper communication guide royal action.

The broader episode is set in the Agastya-tīrtha orbit within Setukhaṇḍa, though this verse focuses on courtly movement.

None; it describes the priest’s journey to deliver a message.