षड्विंशतिसहस्राणामृषीणां भावितात्मनाम् । तेषां शिष्यप्रशिष्याणां संख्या कर्तुं न शक्यते
ṣaḍviṃśatisahasrāṇāmṛṣīṇāṃ bhāvitātmanām | teṣāṃ śiṣyapraśiṣyāṇāṃ saṃkhyā kartuṃ na śakyate
Parmi ces vingt-six mille ṛṣi, maîtres d’eux-mêmes et spirituellement affinés, il était impossible de compter leurs disciples et les disciples de leurs disciples.
Narrator
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Scene: A panoramic view of an immense rishi-assembly—rows of ascetics with deer-skins and matted hair—extending beyond the frame, suggesting innumerability; disciples and grand-disciples clustered around elders.
Sacred knowledge is upheld through vast lineages of disciplined sages and their teaching traditions.
The verse emphasizes the Naimiṣāraṇya assembly (context), preparing for Setu’s glorification.
None directly; it highlights the magnitude of the spiritual community and lineage.