कलहोत्पादने दक्षा धनिनो मानिनस्तथा । सर्वदैव प्रदुष्टाश्च दुष्टसंगरतास्तथा
kalahotpādane dakṣā dhanino māninastathā | sarvadaiva praduṣṭāśca duṣṭasaṃgaratāstathā
Ils excellent à susciter les querelles, riches mais orgueilleux; toujours corrompus, et portés à la compagnie et à l’attachement des méchants.
Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta-type purāṇic narrator)
Scene: A cautionary tableau: a wealthy brāhmaṇa stirring dispute between two groups, pointing and whispering; shadowy figures of ‘duṣṭa-saṅga’ behind him; in contrast, a small circle of sādhus in sat-saṅga under a tree.
Wealth without humility and good company becomes a cause of downfall; association with the wicked amplifies inner corruption.
No sacred geography is mentioned in this verse.
None; it is an ethical description discouraging quarrel, pride, and evil association.