Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

अस्मिन्गोत्रे तु ये विप्राः क्रूराः कुटिलगामिनः । दूषणा द्वेषिणस्तुच्छाः सर्वसंग्रहतत्पराः

asmingotre tu ye viprāḥ krūrāḥ kuṭilagāminaḥ | dūṣaṇā dveṣiṇastucchāḥ sarvasaṃgrahatatparāḥ

Mais les brāhmaṇa nés dans ce gotra, cruels, marchant par des voies tortueuses, blâmeurs et haineux, d’esprit mesquin et uniquement avides d’amasser—une telle conduite est condamnée.

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
गोत्रेin the gotra/lineage
गोत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेष/विरोधबोधक अव्यय (particle)
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
क्रूराःcruel
क्रूराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
कुटिलगामिनःgoing in crooked ways
कुटिलगामिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुटिल-गामिन् (प्रातिपदिक; कुटिल + गामिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
दूषणाःfault-finders, slanderous
दूषणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (दूषणः=दोषारोपकः)
द्वेषिणःhating, spiteful
द्वेषिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वेषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
तुच्छाःpetty, mean
तुच्छाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
सर्वसंग्रहतत्पराःintent on acquiring/hoarding everything
सर्वसंग्रहतत्पराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-संग्रह-तत्पर (प्रातिपदिक; सर्व + संग्रह + तत्पर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्

Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta-type purāṇic narrator)

Scene: A moral allegory: brāhmaṇas with sacred thread but darkened aura hoarding pots of grain/coins, pointing fingers in blame, while a straight-path ascetic walks a luminous path through the forest—showing contrast between ārjava and kutilatā.

V
Vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Cruelty, deceit, hatred, and greed destroy dharma; spiritual status is nullified by adharmic behavior.

No particular tīrtha is praised in this verse.

None; it is a moral critique aimed at reforming conduct.