Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 57

असत्यभाषिणो विप्राः सुरूपा नृपसत्तमाः । सर्व्वविद्याकुशलिनो ब्राह्मणा ब्रह्मसत्तमाः

asatyabhāṣiṇo viprāḥ surūpā nṛpasattamāḥ | sarvvavidyākuśalino brāhmaṇā brahmasattamāḥ

Il est des brāhmaṇa qui profèrent le mensonge; il est des rois nobles à la belle apparence; et il est des brāhmaṇa versés en toutes les sciences—les plus éminents parmi ceux voués à Brahman.

असत्यभाषिणःspeaking untruth
असत्यभाषिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसत्य-भाषिन् (प्रातिपदिक; असत्य + भाषिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (adjective)
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सुरूपाःhandsome, of good form
सुरूपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
नृपसत्तमाःbest of kings
नृपसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप-सत्तम (प्रातिपदिक; नृप + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपाधि/विशेष्यवत् (title-like noun)
सर्वविद्याकुशलिनःskilled in all sciences/arts
सर्वविद्याकुशलिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-विद्या-कुशलिन् (प्रातिपदिक; सर्व + विद्या + कुशलिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ब्रह्मसत्तमाःbest among knowers of Brahman / best Brahmins
ब्रह्मसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म-सत्तम (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपाधि/विशेष्यवत्

Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta-type purāṇic narrator)

Scene: A didactic forest-āśrama setting: elders instructing disciples; contrasting figures—one brāhmaṇa with a forked tongue (symbolic), a radiant king, and a serene brahma-niṣṭha sage—showing that inner truth, not outer markers, defines greatness.

V
Vipra (brāhmaṇa)
N
Nṛpa (king)

FAQs

Dharma evaluates people by truthfulness and realized excellence, not merely by social label; learning and integrity are central.

No specific sacred site is mentioned.

None; the verse is ethical and social in emphasis.