Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

कपालखटवांगकरं नागयज्ञोपवीतिनम् । गणैः परिवृतं तत्र सुरासुरनमस्कृतम्

kapālakhaṭavāṃgakaraṃ nāgayajñopavītinam | gaṇaiḥ parivṛtaṃ tatra surāsuranamaskṛtam

Tenant un crâne et le bâton khaṭvāṅga, portant un serpent comme cordon sacré, Il se tenait là, entouré de Ses gaṇas, honoré par les salutations des devas et des asuras tout ensemble.

कपालखटवाङ्गकरम्one whose hand bears a skull and khaṭvāṅga
कपालखटवाङ्गकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपाल-खट्वाङ्ग-कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (बहुपद-समास) ‘whose hand holds skull and khaṭvāṅga’
नागयज्ञोपवीतिनम्one wearing a serpent as sacred thread
नागयज्ञोपवीतिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाग-यज्ञोपवीतिन् (प्रातिपदिक; नाग + यज्ञोपवीतिन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गणैःby the gaṇas (attendants)
गणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
परिवृतम्surrounded
परिवृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-वृत् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘surrounded’; उपसर्ग: परि-
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सुरासुरनमस्कृतम्saluted by gods and demons
सुरासुरनमस्कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर-असुर-नमस्कृत (प्रातिपदिक; सुर + असुर + नमस्कृत)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘saluted by’; विशेषण (देवदेवम्—अनुवृत्त)

Vyāsa (narration/description)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Listener: Pārtha/Yudhiṣṭhira

Scene: Śiva holding kapāla and khaṭvāṅga, serpent as yajñopavīta across the torso, surrounded by diverse gaṇas; devas and asuras in orderly rows offer namaskāra, highlighting Śiva’s impartial lordship.

Ś
Śiva
G
Gaṇas
D
Devas
A
Asuras
K
Khaṭvāṅga
K
Kapāla
N
Nāga (serpent)

FAQs

Śiva transcends all dualities: even devas and asuras bow to Him, indicating His supreme, all-encompassing lordship.

The scene is set in the Kailāsa context within the Dharmāraṇya narrative; no separate tīrtha is named in this verse.

None explicitly; the verse models namaskāra (reverential salutation) to Śiva.