Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

यदिदं दृश्यते चक्रं किंचि त्स्थावरजंगमम् । पुनः संक्षिप्यते पुत्र जगत्प्राप्ते युगक्षये

yadidaṃ dṛśyate cakraṃ kiṃci tsthāvarajaṃgamam | punaḥ saṃkṣipyate putra jagatprāpte yugakṣaye

Cet ordre tournoyant que l’on voit—tout ce qui est immobile ou mobile—se résorbe de nouveau, ô fils, lorsque le monde parvient à la fin d’un yuga.

यत्which/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (relative; neuter nom/acc sg)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (present, 3rd sg, middle/passive sense: 'is seen/appears')
चक्रम्cycle/wheel
चक्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
किञ्चित्something
किञ्चित्:
Visheshya (Appositive/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite: something)
स्थावरजङ्गमम्(comprising) immobile and mobile beings
स्थावरजङ्गमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थावर (प्रातिपदिक) + जङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (the stationary and the moving)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिबोधक-अव्यय (adverb: again)
संक्षिप्यतेis withdrawn/contracted
संक्षिप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + क्षिप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद/कर्मणि-प्रयोग (present, 3rd sg; is contracted/withdrawn)
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (masc voc sg)
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
प्राप्तेupon the arrival (of)
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (locative singular: 'when attained/at the arrival of')
युगक्षयेat the end of the age
युगक्षये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (masc loc sg); 'युगस्य क्षयः' (end of the yuga)

Śiva (contextual; confirmed explicitly at 8.39)

Listener: Pārvatī (addressed as ‘putra’)

Scene: The visible ‘wheel’ of existence retracts: beings and landscapes dissolve into subtle elements; a great cosmic inhalation drawing forms back into the unmanifest.

Y
Yuga
J
Jagat
S
Sthāvara
J
Jaṅgama

FAQs

All manifested forms—moving and unmoving—are impermanent and periodically withdrawn; detachment and dharma are urged within cyclical time.

No site is mentioned; the teaching is metaphysical and cosmological.

None.