Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

श्रीविष्णुरुवाच । पुत्र त्वं विधिना चाद्य कुरु ब्रह्मांडगोलके । पातालं भूतलं चैव सिंधुसागरकाननम्

śrīviṣṇuruvāca | putra tvaṃ vidhinā cādya kuru brahmāṃḍagolake | pātālaṃ bhūtalaṃ caiva siṃdhusāgarakānanam

Śrī Viṣṇu dit : «Ô mon fils, crée maintenant, selon l’ordonnance établie, au sein de la sphère de l’Œuf cosmique : Pātāla (les mondes souterrains), le plan terrestre, ainsi que les domaines des fleuves, des océans et des forêts.»

श्रीविष्णुःŚrī Viṣṇu
श्रीविष्णुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
विधिनाby ordinance / according to rule
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
आद्यfirst / foremost
आद्य:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा-सम्बन्धे (agreeing with implied addressee), एकवचन; विशेषण
कुरुdo / create
कुरु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
ब्रह्माण्डगोलकेin the cosmic egg-sphere
ब्रह्माण्डगोलके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक) + गोलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्माण्डस्य गोलकः)
पातालम्the netherworld
पातालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
भूतलम्the earth-surface
भूतलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed / also
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
सिन्धुसागरकाननम्rivers, oceans, and forests (as a collective)
सिन्धुसागरकाननम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—समाहार-द्वन्द्व (सिन्धवश्च सागराश्च काननानि च)

Śrī Viṣṇu

Listener: (Brahmā, addressed as 'putra')

Scene: Viṣṇu, serene and commanding, instructs Brahmā within the luminous brahmāṇḍa; below appear layered realms—Pātāla, Bhūloka, and sweeping bands of rivers, oceans, and forests forming a cosmic cartography.

V
Viṣṇu
B
Brahmā (implied addressee)
B
Brahmāṇḍa
P
Pātāla
B
Bhūtala
S
Sindhu
S
Sāgara

FAQs

Creation is not arbitrary; it proceeds by divine ordinance (vidhi), establishing an ordered cosmos for dharma to function.

No single tīrtha is singled out; the verse lays the cosmic template that later supports sacred geographies (rivers, oceans, forests).

No ritual is prescribed; the instruction is cosmological—creation according to vidhi.