Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 25

प्रहसन्स तदा बालरूपेण कमलापतिः । उवाच मधुरां वाचं कृपालुर्बाल लीलया

prahasansa tadā bālarūpeṇa kamalāpatiḥ | uvāca madhurāṃ vācaṃ kṛpālurbāla līlayā

Alors Kamalāpati, le Seigneur de Lakṣmī, souriant et prenant l’apparence d’un enfant, prononça des paroles suaves, plein de compassion, comme dans un jeu divin d’enfance.

prahasansmiling
prahasan:
Karta (Agent participle/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Roothas (धातु) + pra → prahasan (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘smiling/laughing’
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
bālarūpeṇain the form of a child
bālarūpeṇa:
Karana (Means/Manner/करण)
TypeNoun
Rootbāla + rūpa (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/प्रकार (instrumental of manner/form)
kamalāpatiḥLord of Kamalā (Lakṣmī)
kamalāpatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkamalā + pati (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
madhurāmsweet
madhurām:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘vācām’ इति विशेषणम्
vācāmspeech/words
vācām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
kṛpāluḥcompassionate
kṛpāluḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛpālu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘kamalāpatiḥ’ इति विशेषणम्
bālaO child
bāla:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; सम्बोधन
līlayāplayfully; by (his) sport
līlayā:
Karana (Means/Manner/करण)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु (instrumental: by/with playfulness)

Narrator (introducing Viṣṇu’s appearance and speech)

Scene: Viṣṇu (Kamalāpati) appears as a radiant child, smiling; Brahmā, still marked by austerity, receives sweet compassionate words. The contrast between fierce tapas and gentle divine play is central.

V
Viṣṇu (Kamalāpati)
L
Lakṣmī (Kamalā)

FAQs

The Supreme guides creation not only with power but with compassion and līlā—making divine instruction approachable.

No tīrtha is mentioned; the verse focuses on the deity’s manifestation and mood.

None; it is a narrative transition to divine instruction.