Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

खे जजान ततो वाणी देवात्सा चाशरीरिणी । तपस्तप विधे धातर्यथा मे दर्शनं भवेत्

khe jajāna tato vāṇī devātsā cāśarīriṇī | tapastapa vidhe dhātaryathā me darśanaṃ bhavet

Alors, dans le ciel, s’éleva une voix divine, sans corps, venue des devas : «Accomplis le tapas, ô Vidhātṛ, ô Dhātṛ, afin que tu obtiennes Mon darśana, Ma vision».

khein the sky
khe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
jajānawas born/arose
jajāna:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kala (Sequence/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thereafter/from there)
vāṇīa voice/speech
vāṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
devātfrom a god/from the deity
devāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादान (source)
that (she/it)
:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक; sā)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता (vāṇī इत्यस्य अन्वयः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
aśarīriṇībodiless
aśarīriṇī:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Roota-śarīrinī (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘vāṇī’ इति विशेषणम्
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (आज्ञायाम्)
tapaperform (austerity)
tapa:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
vidheO Ordainer (Brahmā)
vidhe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidhātr/vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; सम्बोधन (ब्रह्मणः)
dhātariO Creator/Supporter
dhātari:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (धातर्-शब्दस्य सम्बोधनरूपम्); सम्बोधन
yathāso that
yathā:
Prayojana (Purpose linker/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (so that/as)
memy
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
darśanamvision; appearance
darśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता (भवेत् इत्यस्य)
bhavetmay occur/may be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Aśarīriṇī Vāṇī (divine disembodied voice; implied to be the Supreme/Viṣṇu’s command in context)

Scene: Brahmā looks upward from the lotus; the sky above opens with a luminous, formless radiance from which the command ‘tapas’ seems to emanate; the waters below remain still, emphasizing the authority of the unseen speaker.

B
Brahmā (Vidhe/Dhātṛ)
D
Divine Voice (Aśarīriṇī Vāṇī)

FAQs

Tapas (austerity and focused discipline) is presented as the purifier that grants divine vision and authority for sacred work.

No particular tīrtha is named; the verse emphasizes the universal dharma of tapas.

The prescription is tapas—undertaking austerity/discipline to attain darśana (divine audience).