तं दृष्ट्वा सहसोद्वेगाद्ब्रह्मा लोकपितामहः । इदमाह तदा पुत्र किं करो मीति निश्चितम्
taṃ dṛṣṭvā sahasodvegādbrahmā lokapitāmahaḥ | idamāha tadā putra kiṃ karo mīti niścitam
Voyant cela, Brahmā, le Pitāmaha des mondes, fut soudain saisi d’effroi et d’agitation. Alors il dit : «Ô fils, que dois-je faire en vérité ?»—telle fut sa résolution intérieure.
Narrator (Purāṇic voice; reporting Brahmā’s reaction)
Scene: Brahmā on the lotus, shoulders slightly tense, faces turned in different directions as if searching; the surrounding waters are endless; his expression shows sudden agitation and a plea for direction.
Even the cosmic creator seeks guidance; dharmic action begins with humility and inquiry rather than haste.
No tīrtha is specified in this verse; it continues the creation narrative context.
None; the focus is on Brahmā’s inner questioning before undertaking creation.