Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 75

सकर्पूरं च तांबूलं पुष्पदानं तथैव च । जलपात्राण्यनेकानि तथा पुष्पगृहाणि च

sakarpūraṃ ca tāṃbūlaṃ puṣpadānaṃ tathaiva ca | jalapātrāṇyanekāni tathā puṣpagṛhāṇi ca

Qu’on offre aussi le tāmbūla, le bétel avec camphre (karpūra), et qu’on fasse pareillement don de fleurs. Qu’on donne de nombreux récipients d’eau, ainsi que des pavillons ou supports pour les offrandes de fleurs.

sa-karpūramwith camphor
sa-karpūram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + karpūra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; अव्ययीभावसमासः ‘सह कर्पूरेण’ (with camphor)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tāṃbūlambetel (leaf/quid)
tāṃbūlam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāṃbūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; दान-वस्तु
puṣpa-dānamoffering of flowers
puṣpa-dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘flowers’ + ‘gift/offering’); दान-वस्तु
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
jala-pātrāṇiwater vessels
jala-pātrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘water’ + ‘vessels’); दान-वस्तु
anekānimany
anekāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
tathāalso
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ/प्रकारवाचक (likewise)
puṣpa-gṛhāṇiflower-houses/flower rooms
puṣpa-gṛhāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘flowers’ + ‘houses/rooms’); दान-वस्तु
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Deductive: a Purāṇic narrator/teacher within Brahmakhaṇḍa (speaker not explicit in the snippet)

Scene: Temple courtyard: devotees present camphor-scented betel, heaps of flowers, rows of water vessels; a small flower-house/stand is installed near the sanctum for daily garlands.

FAQs

Supporting worship through simple, fragrant offerings and practical donations is praised as a direct form of devotional merit.

No specific tīrtha is named; the verse describes general pūjā-supporting donations.

Donate camphor-betel, flowers, multiple water vessels, and facilities/stands for flower offerings (puṣpa-gṛha).