गुरूणां सन्निधौ वापि नोच्चैर्ब्रु यान्नवाहयेत्
gurūṇāṃ sannidhau vāpi noccairbru yānnavāhayet
Même en présence des gurus et des aînés, qu’elle ne parle pas à voix haute et ne se conduise pas avec hardiesse ou inconvenance.
Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying dharma-teaching)
Scene: An āśrama or household hall: elders seated; a younger person stands with folded hands, speaking softly or remaining silent, eyes lowered in respect.
Respect toward gurus and elders is shown through humility, soft speech, and self-restraint.
No holy site is named in this verse.
No ritual; it prescribes decorum in the guru’s presence.