तोयदाता सुरूपः स्यात्पुष्टश्चान्नप्रदो भवेत । प्रदीपदो निर्मलाक्षो गोदातार्यमलोक भाक्
toyadātā surūpaḥ syātpuṣṭaścānnaprado bhaveta | pradīpado nirmalākṣo godātāryamaloka bhāk
Celui qui donne l’eau devient beau d’apparence ; celui qui donne la nourriture devient bien nourri. Celui qui offre une lampe obtient une vue claire et pure ; celui qui donne des vaches atteint le monde d’Aryaman.
Skanda (deduced)
Scene: Four linked acts: offering water in a pot to a traveler; serving food to a seated guest; placing a lit lamp before a shrine; gifting a cow with calf to a brāhmaṇa, with Aryaman (Āditya) subtly depicted above as the destination realm.
Dāna refines the giver: each offering returns as a corresponding blessing—beauty, nourishment, clear vision, and higher worlds.
No specific site is named; the verse teaches general dāna-mahātmyam.
Charitable gifts are listed—water, food, lamp, and cow—with their stated spiritual and karmic fruits.